Dowódca 2 kompanii pleszewskiej kpt. Kozłowicz wyruszył z rozkazu bata tłumaczenie - Dowódca 2 kompanii pleszewskiej kpt. Kozłowicz wyruszył z rozkazu bata angielski jak to powiedzieć

Dowódca 2 kompanii pleszewskiej kpt

Dowódca 2 kompanii pleszewskiej kpt. Kozłowicz wyruszył z rozkazu batalionu z kompanią 60 żołnierzy na pomoc Ostrowowi. Dnia 31 grudnia 1918 r. zwrócił się o dalszą pomoc do dowództwa batalionu pleszewskiego, celem oswobodzenia Krotoszyna. Batalion wydał rozkaz 1 kompanii do wyjazdu pod dowództwem ppor. Pamina. Z zapałem i ochoczo ruszono w kierunku dworca. w nocy dotarła kompania pociągiem do Krotoszyna. Na dworcu pełnili już straż żołnierze 1 kompanii powstańców pleszewskich, którzy przyjęli nas okrzykiem: „Nasi, niech żyją pleszewiacy!”. O godzinie 9-tej kompania wyruszyła po niemieckie koszary. Po krótkich pertraktacjach Niemcy się poddali. Kompania oczyściła miasto. Po oswobodzeniu miasta, wybrało się trzech uczestników kompanii – sierżant Jan Przybylski, plutonowy Seidel i ST. Szereg. Metelski – do ratusza i wywiesili chorągiew narodową, oznajmiając obywatelom, że miasto jest w posiadaniu powstańców. Mieszkańcy na ten znak powywieszali również polskie sztandary i portrety bohaterów narodowych. Po tej akcji kompania powróciła dnia 2 stycznia koleją przez Jarocin do Pleszewa.



0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (angielski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
The Commander of the 2nd company, Capt. pleszewskiej. Kozłowicz set off on the orders of battalion commanding officer of 60 soldiers to help Ostrowowi. On 31 December 1918, asked for further assistance to the battalion command pleszewskiego, the goal of liberation Krotoszyna. The battalion gave the order 1 company to leave under the command of second lieutenant. Pamina. Eager and readily ruszono in the direction of the station. last night the company arrived by train to Krotoszyna. At the station were already fire company 1 soldiers insurgents pleszewskich, who welcomed us shout: "Our, let's live pleszewiacy!". At 9-tej the company set off after the German barracks. After short negotiations Germany to surrender. The company has cleaned up the city. After the release of the city chose three attendees of the company-Sergeant John Przybylski, Seidel and plutonowy Series. Metelski-the Town Hall and hung out a banner, by asserting citizens that the city is held by the insurgents. Residents on the powywieszali sign also Polish banners and portraits of national heroes. After this action the company returned on January 2 by rail by the Jarocin to Pleszewo.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (angielski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
2nd company commander Capt Pleszew. Kozłowicz set off from the battalion command of a company of 60 soldiers to help Ostrow. December 31, 1918. Asked for further assistance to the command of the battalion Pleszewo, in order to liberate Krotoszyn. 1 battalion ordered the company to go under the command of Lieutenant. Pamina. With zeal and eagerly they moved towards the station. Company arrived at night by train to Krotoszyn. At the station already they acted guard soldiers of the 1st company of the insurgents Pleszew, who welcomed us cry of "Strategic, long live pleszewiacy". At 9 the company went to German barracks. After brief negotiations the Germans surrendered. The company cleared the city. After the liberation of the city, chose a three participants companies - Sergeant John Przybylski, Sergeant Seidel and ST. Number. Metelski - to the town hall and hung a national flag, declaring citizens that the city is in the possession of the insurgents. Residents on this sign also powywieszali Polish flags and portraits of national heroes. After the company returned to action on January 2 train by Jarocin to Pleszewa.



Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (angielski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
the company pleszewskiej captain commander 2. kozłowicz left order battalion company 60 soldiers to aid ostrowowi. on 31 december 1918. requested further assistance to battalion hq pleszewskiego, the liberation krotoszyna. battalion ordered 1 company to leave under the command of sub. pamina. with enthusiasm and willingly ruszono towards the station.night train to krotoszyna got company. at the station they have already guard soldiers 1 company pleszewskich insurgents, who welcomed us and say: „nasi, long live the pleszewiacy! ". at 9 - this company is after the german barracks. after short bargaining germany surrendered. the company cleared the city. after the liberation the cityparticipants chose three company, sergeant john przybylski, specialist seidel and st number. metelski to city hall and the national flag, saying that the city's citizens held by the insurgents. residents in this sign powywieszali also polish flags and portraits of national heroes.after this company returned on 2 january rail by jarocin to pleszewa.



Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: