Przysięgam na Apollina, lekarza, na Asklepiosa, Hygieę i Pahaceę, oraz na wszystkich bogów i boginie, biorąc ich za świadków, że wedle mej możności i zdolności będę dochowywał tej przysięgi i tego zobowiązania.
Mistrza mego w tej sztuce będę szanował na równi z rodzicami, będę się dzielił z nim swem mieniem i na żądanie zaspokajał jego potrzeby; synów jego będę uważał za swych braci i będę uczył ich swej sztuki, gdyby zapragnęli się w niej kształcić, bez wynagrodzenia i żadnego zobowiązania z ich strony; prawideł, wykładów i całej pozostałej nauki będę udzielał swym synom, synom swego mistrza oraz uczniom, wpisanym i związanym prawem lekarskim, poza tym nikomu innemu.
Będę stosował zabiegi lecznicze wedle mych możności i zdolności ku pożytkowi chorych, broniąc ich od uszczerbku i krzywdy.
Nikomu, nawet na żądanie, nie podam śmiercionośnej trucizny, ani nikomu nie będę jej doradzał, podobnie też nie dam nigdy niewieście środka na poronienie. W czystości i niewinności zachowam życie swoje i sztukę swoją.
Do jakiegokolwiek wejdę domu, wejdę doń dla pożytku chorych, wolny od wszelkiej chęci krzywdzenia i szkodzenia, jako też wolny od pożądań zmysłowych, tak względem niewiast jak mężczyzn, względem wolnych i niewolników.
Cokolwiek bym podczas leczenia czy poza nim w życiu ludzkim ujrzał czy usłyszał, czego nie należy rozgłaszać, będę mi Iczał, zachowując to w tajemnicy.
Jeżeli dochowam tej przysięgi i nie złamię jej, obym osiągnął pomyślność w życiu i pełnieniu swej sztuki, ciesząc się uznaniem ludzi po wszystkie czasy; w razie jej przekroczenia i złamania niech mię los przeciwny dotknie.
Wyniki (
łaciński) 1:
[Kopiuj]Skopiowano!
Iuro per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiea et Pahaceę omnesque di deaeque vt testatur, ad potentiam et ingenio dochowywał iuramentum hoc officium.
Magister hujus artis my'll observanda aequo parentes bonis et communicatis cum eo ero in- fluxus menstrui explere necessitates postulant; Ego sicut fratres ejus, et docebat eos artem educandi si quid vellent, absque remuneratione alligatos et ex parte sua; Regularum lectionibus culpam in reliquos quos praecepit filiis suis, et filii ejus, et discipuli ejus, et annuntiaverunt medical legem praeter cuicumque alii profuturus. Adiungam mea curatio secundum potentiam et facultatem pro aegris, eo loco propugnante a praejudiciis et iniustitia. Nemo et rogatus a lethale virus non dabo, nec non suadeo ut mensura mulier abortum non dabo. In castitatem atque innocentiam suam vitam et artem suam. Et in quamcumque domum intrans, intrabo ad illum pro aegris absque ulla cupiditas abuti inferatur, tum a libidinum ut ad mulieri singulis collyridam panis respectu liberorum servorumque capitum sunt. Quidquid per curationem ultra humanas vidit aut audivit, ne passim et Iczał mihi servandum secretum. Si hoc sacramentum non uiolauerit, effeci prosperitatem vitae officia artis usu aestimationis populo omni témpore; si excedere and let me conteram qua tangit oppositum fatum.
Tłumaczony, proszę czekać..
